由阿米尔·汗主演的电影《阿辛正传》,是改编自罗伯特·泽米吉斯执导、汤姆·汉克斯主演的经典名片《阿甘正传》的印度版本,从改编剧本到实际拍摄完毕,总共花费了20年的时间才总算制作完成。
如何将映衬美国的《阿甘正传》化为印度风味
如果你曾看过《阿甘正传》的原著便会知道,这本小说其实具有较强的讽刺性,将主要核心放在一些历史事件的恶搞上,因此也显得较为锐利,与后来电影版给人的感觉十分不同,并没有那么强调温馨感人的氛围。
不过虽说如此,在电影版的《阿甘正传》里,美国的一些历史事件依旧是不可或缺的要素,除了足以令观众会心一笑以外,同时也是这部片在召唤怀旧气息上的重要一环,因此使得美国本身,就这么成为了《阿甘正传》的另一个隐藏主角,与阿甘这个角色正好起了一种对比般的效果。
也因为这样,《阿辛正传》想将《阿甘正传》改编为印度版本,似乎便得在这些情节里做出不少改动,才能让整体精神与原版较为接近,展现出角色与整个国家的对比效果。
然而,至少就预告来看,《阿辛正传》的主线剧情,却似乎与《阿甘正传》看起来如出一辙,因此也让人好奇这部电影究竟会怎么处理这则理应无比「美国」的故事。
《阿辛正传》深入角色与风土,拉近与观众的距离
就某些国外影评表示,《阿辛正传》并不像《阿甘正传》那么重视真实历史元素,而是将焦点集聚在主角的人生故事,因此比起《阿甘正传》而言,《阿辛正传》在角色情感上的表现,则甚至比原版还要来得更为强调与深入。
如果从这样的角度来看,我们可以想象的是,《阿辛正传》最为核心的改动,应该还是在于社会与文化背景的细节方面。毕竟,虽然像是《阿甘正传》那些与越战相关的桥段,可以在《阿辛正传》中更改为其它战役,但像是真正生活化的背景与事物,才是足以影响这部电影是否显得自然真实,甚至是让人感到亲近恳切的主要原因。
于是,在《阿甘正传》里,主角是坐在公车站中,与旁边一起等车的人们陆续分享自己的人生故事。而在《阿辛正传》里,由于印度的公交站往往人满为患,很难有慢下来好好聊天的余裕,因此也让编导将这样的背景挪动到一列横跨印度的火车上,带来较为符合印度社会状况的特质。
阿甘的巧克力与拉辛的炸酥球
不过,要是你问我《阿辛正传》在这种文化转嫁手法中最为有趣的地方,那么从预告看来,则肯定非他们处理《阿甘正传》经典台词的方式莫属了。
在《阿甘正传》的开头,主角阿甘便曾说过:
「我妈总是说,人生就像一盒巧克力,你永远不知道接下来会吃到哪种口味。」
而这样一句众人耳熟能详的经典台词,到了《阿辛正传》里,则变成了另一个印度常见的街头小吃:
「我妈妈常说,人生就像炸酥球,也许可以让你吃饱饱,但你的心却想要更多。」
这样的文化转嫁,或许正是曾看过《阿甘正传》的观众们,在观赏《阿辛正传》时会感受到的另一种主要乐趣。
事实上,由于这两个版本的不同台词,也让我开始思考,要是中国也来拍一部《小明正传》之类的东西,不知道要是你的话,会挑选什么食物,作为你的人生明灯呢?
评论已关闭!