想必大家都见过展示满族历史的电影,国外拍摄的是采用满语对话,而不是国内清宫剧中的汉语方式对话。比如韩国人拍摄 《最终兵器:弓》。
中间的满洲人(manju 旧称满洲人,现在被简称满族)对话都是用的满语,其他不讲,单从语言上面是写实的,真实还原那时的对话场景。类似还有韩国人拍摄的:《南汉山城》 。
下面我要介绍的是宁古塔拍的用满语作为对白的电影:《莺歌岭传奇》。下面是简介。
电影简介:本片是国内首部以满语为对白的影视作品,已于2016年12月在宁安市纪念宁古塔新城建成350周年活动中首映。影片通过莺歌岭肃慎部落中几个年轻人引发的故事,揭开了镜泊湖畔肃慎古国的神秘面纱,在关于梦想和追求的主题框架下,着重渲染了人性的真善美,并说明了中国北方民族满族先世肃慎人与中原王朝的联系。该片在莺歌岭新石器时代文化遗址实景拍摄,由国内满族文化专家担任顾问,道具大多为博物馆文物。作品核心价值体现是:牡丹江镜泊湖流域的莺歌岭文化是黑龙江文化、中华文化的重要组成部分,是世界文化的瑰宝。
最近还拍出了满语记录片。
语言和文字承载着民族的记忆,宁古塔萨满是这种记忆的传递者。
这传承了千百年的古老民俗一直守护着百姓最质朴的心愿!
我国东北部地区处于世界萨满文化流布的核心区域,宁古塔满族民间祭祀为萨满文化的延续发挥了重要作用。
出品:
中共宁安市委宣传部
宁安市融媒体中心
宁古塔历史文化博物馆
联合摄制:
宁安市融媒体中心
环球羽吟(北京)文化投资控股有限公司
宁古塔传媒有限公司
宁古塔文化工作室
策划:贾洪新
监制:李世勇
统筹:张传文
制片:周尊杰
指导:郭 申
顾问:富育光 柳贵田 高新光 宋德胤李凤亮 谢景田 张万林 赵哲夫汪 君 霍宏斌 阚德刚 叶丽珍
满语翻译·解说:伊日特金 谭珊珊
英文翻译:霍威彤
撰稿·导演:李祥瑞
摄影:李祥瑞 李世勇 李东元 罗垠汶
作曲:玄恩瑞
绘画:李凤二刷电影网亮
鸣谢:
黑龙江省电影电视家协会
满-通古斯语言文化研究与保护办公室
宁古塔萨满文化研究办公室
宁古塔满语学堂
纪录片《宁古塔萨满》(时长39分钟)拍摄工作历时十几年,作者深入宁古塔满族各个家族,全程记录萨满祭祀、续抄家谱、文化演绎等活动,并对萨满、族人、专家学者进行访谈。影片拍摄手法严谨,注重人文精神,片中既有精细入微的细节刻画,又有天地人和的广阔视野,专家学者们的生动解读,更将深植民间的文化因子一一引爆,构筑强大、耀眼的文化自信。
同时,摄制组在拍摄设备方面已跨越了几个时代:2002年——2008年使用广播级标清器材记录,2009年——2016年使用数字高清器材记录,2013年起使用3D拍摄器材记录,2017年开始使用4K电影机记录。
目前,摄制组已积累素材近5T,参与了多部省市级非物质文化遗产项目申报片的制作。
2020年8月,纪录片《宁古塔萨满》入选黑龙江省广播电视局纪录片题材库。
满族文化网
评论已关闭!